- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
, p; T9 U- n. c: W, H
0 h+ E" |, L2 ~1 ^0 i {7 ^
大小:130M
0 @3 c" ~: i2 G0 a% }: E+ j9 U0 s% ]編碼:x264& Z+ C8 u2 a8 r' B
時間:29分鐘+ C) ~ U7 l& @1 `& f
修正:有, Y+ J, }5 y5 ?8 X/ g
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
+ `, [( s$ W) X, \備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
% n! U/ E2 }2 Y, j. ~# Y本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊" R6 L H1 P3 s5 P, V
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
4 n, X$ }0 V/ k& G* C; n D2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
' l) ]- R3 b$ H. @% P某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=" J1 j+ E( ?8 a' A* c* i" j
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物 ~$ }) ~3 Q; f" @
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀% {% z) l4 M; t/ a! S0 z. `
例一:
* o( D( ^. V* B- C' ]' \4 w* J6 x/ R2 R2 g7 j/ u
% O b6 S- L. Q8 v
' W* a1 J+ E9 M6 ~, a+ r例二:
0 M* f" M8 ?0 W
( `: C, n3 }6 X% l! R2 z![]()
' f5 N F- [) R2 G2 y! u5 W
& U& p+ D* d3 n* g% B) lfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-, x& p6 b: @# ~! x$ x" P
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久. ^" w1 ^8 ?# G. |- Q
不說話直接上圖, |$ z! d: W" s- k6 Z: C
效果比較
0 X2 x! ~$ { A4 S3 P$ Y1 \4 {+ `片源(800×450):/ f6 F5 n3 n" }/ U0 u: u; l
! M/ [9 M& d. H, d
* t, B% T. u, f- C# d J( S* I
; _, ]0 @7 T* ]
某so called HD(720×480):
$ Z' \" V& t2 I) i# s- T; F8 B; |6 Y$ Z2 F5 k0 A1 J
![]()
7 z3 y# ^7 I6 y9 x2 ]& O
# A; T7 s9 g- ~/ F: Lfoxsub版(720×480):
, R! n m9 l' k/ D9 D- A6 c0 J7 S/ |4 l, t* I
+ ?7 z2 k/ {. ]! T; v9 X1 I
1 j2 [: Y- b6 i0 v8 g5 [3 s-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由% E; m6 }; q4 @ [
8 s& h7 o/ f: V( W r* v5 e a; j0 E* x$ ]3 W! o* a! B% X* R
種子地址# P8 W! w' h- p; k# e0 u1 h8 P" h6 o
5 e: c# q d! ]7 ?3 K2 z7 c* g0 k) y1 n" V& }! n8 t
7 O8 C1 y d" z! |
, f; _5 h, [" p, y( `. A4 D+ _5 z$ I; E/ B3 Q) L# S' @1 q
|
|