- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
- a; n" o7 s0 s
$ p/ j3 {2 r' o9 y, r, t大小:130M
# T) B3 H: s" O. r& x5 P編碼:x264. q3 S, b' b( W9 B, ~
時間:29分鐘
- ^2 v; p N; b$ n! U7 S, t9 u/ A修正:有
7 \* `, S9 g& r* Y& S1 _. M- V: Y做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
$ \2 Y1 L8 W5 R# g7 n1 K; B備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品( N# ]5 Y3 ^1 G
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊6 t$ M. m9 }5 ~4 m
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)- G/ u G. D- k. j# E9 L
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
5 |6 @& e( I3 S: Y" S0 _" T# M- n* d某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
# B5 ^: c2 @+ a; L此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
/ V1 ~0 ?# n% W. j m$ H本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀/ \- j6 m5 r2 ?: t% _+ T' o. Q0 g
例一:
! c: s. ~6 B8 j
- p3 i6 ^% ?) x5 x* Q% A, w![]()
/ k7 P1 ^7 [8 |- ^6 J' b2 j- S& v% R$ [/ R
例二:$ B" K: O, G) ?" T6 i# _
! h* ?' R5 w* C% D& o![]()
) p- z" }7 h' \. i$ V. A# [, a5 }
" x t; F# _- W! P( Lfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
" |, P3 u+ d& z" o) O除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
" ^! X; P/ M3 M/ c# F$ A" f不說話直接上圖+ w/ [, J0 n2 ?+ V; o3 I, F% U
效果比較6 }( o8 V; Z; z4 Q( O; w
片源(800×450):6 d1 }4 ?4 g3 O1 M5 P7 ^$ I
3 X7 Z+ v$ B/ ]9 l 5 C/ n4 E. n7 ^7 c5 j( K
* z+ A/ q& {; o. U O0 A1 h0 s9 k
某so called HD(720×480):( ~/ ?" f' {0 ~8 c+ Y4 L! _
i; S6 |* _5 Z% l6 H& ? 4 t- ?2 `9 Y7 R, y: y) |
& Q6 T# ^% {* u$ q" a& y: W
foxsub版(720×480):
h* k3 b/ ~$ v6 W* p9 W) J! r5 Z; e1 } k1 c
![]()
0 N) o( U4 M3 n7 @; S" _( ?0 F! a4 Q; H
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
4 a" v# }( N9 N" c
. k; O$ J! p0 ], e( i/ r
# r& y7 l. ~5 f! t種子地址* W& m1 T+ p9 i: E% U
. U* ?5 R# d$ y- A
0 ]8 k" O! o I7 u! A/ V3 Q2 J& L9 Z, A% t
) b8 Y8 Y, H4 n" _
' A' c7 s/ f/ q1 [3 d |
|