- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
; e& L" j6 _9 F# t
6 z r6 R; T( I2 @" K大小:130M
: L' J: k$ B4 `# N6 y編碼:x264
% k& v& u x. e/ C2 s6 _+ Q8 H+ I時間:29分鐘
/ T' v$ b% W$ [修正:有! Y1 o1 I9 A0 Q4 A: w% F7 x1 N+ Z6 w
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
/ @+ t/ m1 k$ |' [8 }9 A+ N" B+ ]備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品" w+ Q- G5 x, J7 [2 @6 G
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
4 f/ c3 g( j, P& [2 [( e1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
: n" O v: p l/ q9 U2 p2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)2 C \3 i4 j+ a/ g* t2 A
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=, k+ d" ~3 X, s4 p3 Q, E5 a
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
' [/ z, [* Y9 n7 v2 l( L9 W; \本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀; h& J U1 `8 T; m2 ], L' C
例一:3 _1 y: O2 o: [% a
: c, S0 V+ W" ]" [# J0 A; h; b0 O
![]()
8 L# \# W, c! E- g/ n7 V
: Y- t |9 R" C$ H' G7 T例二:
% {! t9 N$ ], E1 o- ^" j7 m+ v( C& U( l5 ^) T- o! Z8 e& b0 {0 M. Z
![]()
3 Q3 U( k( b) l8 `
3 M$ u- S: |3 |* N+ K2 e+ d# ?, Kfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-. P3 H5 K% ?! I) n2 T, N0 N6 i
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
8 T) U0 }+ J% J不說話直接上圖
- H! x6 x+ A% H, L效果比較
M% a7 S. W( v" z片源(800×450):( W% U% t) m9 a/ _. V) h1 D
' e' W/ B# I) u' x' j" \+ K
![]()
2 Y, k* @0 G$ {, R/ Z$ A+ N( ~6 b' Q4 n6 y% { @! g& t0 ~, {( L p
某so called HD(720×480):
9 r; s# K E E8 |$ \/ t
5 f6 E) `2 t) B & f, y4 Y& V4 Y3 a" t, W( m
) G v) m8 J u. F' h2 m1 {
foxsub版(720×480):; o; x! Y t F
) @: d% ?% X6 y
![]()
: q6 D: W/ I" V8 E& A* f% x9 Q2 d, R Q
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
, m3 A; D$ S I/ m4 V9 O* [4 q# g7 E8 W
9 j6 J' ]; a- F2 ]! y h
種子地址
# ~8 P8 G o" O9 v4 A+ c& K1 b8 ]7 ~' s0 c* V+ b
; P' B, b, A' t6 D
X- a+ f9 L9 }
; h q, ?6 d! y% T+ N; N: a2 L
$ `& }2 z! U0 A# y+ H- q$ T) H |
|