比思論壇

標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4] [打印本頁]

作者: kamkamkam    時間: 2011-1-24 14:37
標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]

( J) B6 X6 E  I! d- q0 W/ N" G" F9 l( s; I* H
大小:130M% t3 s) {2 u# Y9 y% A
編碼:x264# U4 A* Y# ~) Q" R
時間:29分鐘
- D& [5 ?# Y8 L7 W$ R7 o6 s" K# H: g修正:有
" e0 W, o$ s% v; L0 f8 ]做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
0 H% d' U2 d! h: W: }5 Z" u+ W! W0 T備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
, T4 X9 O& h) T, T本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
. o5 q  O/ M5 a' b: r# Z+ h- e1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)" m5 g4 E0 k' o6 x( e. ]8 |& u
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
: Y/ k# i) t) e- N& Q某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
" L7 o6 g; r- V# V此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物* v9 H5 ~2 t7 o
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀! I7 V* T$ }2 _% x  X) }1 {
例一:4 U6 l! P# }2 O2 s% Q1 P0 J

! [: d' [% l  y8 _6 B
9 J! D- U+ g2 U* Y( f! n* b+ S: Q: d% j3 I
例二:8 a3 `+ t* I7 g4 Q

6 I* v6 H. _0 E- S# E! B2 w  B  A% [
+ I' I1 [/ Y1 L3 F& i  f0 g
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-! w5 t9 W5 d2 a1 ~, ?
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久7 Y2 ?) e5 p+ A% f0 D* t9 B6 G& z
不說話直接上圖
2 I! O7 Q/ V+ Z( W* g& e( H效果比較* E- Z, ~; X& A
片源(800×450):
9 |6 }5 P4 n1 _' s: a2 X( j
2 ^, \8 p( |, Q0 \' j/ M7 J3 ]. v- A0 m

* h2 p; O, {: E' ^) r. ]某so called HD(720×480):* Z$ r. \, I# Z: Z2 @7 }8 R
& _+ K- j$ U1 F  O2 w. s$ G
0 s# D9 I! g" ~1 T0 n
! i: R. b. d- z, S# _4 t& }
foxsub版(720×480):0 f4 d, d% f4 w9 M- }% W. T

4 K# x0 H2 \5 m5 l
& e; ]/ k. q8 y2 q' `+ ]; l9 G1 H. p* k; D7 Y) k# e
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由* ?" H" h8 P6 R% H1 I% w

5 ?( I* V1 _9 p, c% d
& `1 j9 i) e# M* {: l$ v種子地址
3 H) [2 X0 Z0 R- U" ]" B7 H' }% a* J! X% b1 w
[attach]39018[/attach]
7 Z9 w- \1 q  m6 ?( {+ S0 J6 h
: v) V% j7 t7 i- ]1 a
5 f6 N3 J9 R! r0 _$ Z* X5 e0 ^
+ J( b1 W+ X! M4 @9 p
作者: zsy64618544    時間: 2012-1-30 07:51
下着看看




歡迎光臨 比思論壇 (http://hkcdn2.shop/) Powered by Discuz! X2.5